こちらの文章、日本語に訳すとどんな内容にな

Writer: admin Type: タブレット端末 Date: 2018-12-14 00:00
こちらの文章、日本語に訳すとどんな内容になりますか?Under the Family Rights and Privacy Act of 0000, students and visiting fellows enrolled at University have access to their admission records, including letters of recommendation. However, applicants may waive their right to see letters of recommendation, whereupon such letters will be held in confidence. If the applicant has not signed a waiver, it is assumed that this letter is submitted with the recommender’s understanding that the applicant, once registered at University, may request to see the letter. The option selected will not affect consideration of the contents of this recommendation by the admissions committee.共感した0###0000の家族の教育上の権利とプライバシーに関する法律の下で、大学に在籍している学生及び客員研究員は推薦状を含む入学記録にアクセスできます。ただし、申請者は推薦状を閲覧する権利を放棄することができ、その場合にはそのような書簡は秘匿されます。申請者が権利放棄書に署名していない場合は、申請者は入学後にこの書簡の閲覧を要求できると推薦者が理解した上で提出されているものとみなされます。選択されたオプションは、入学委員会によるこの推薦の内容の考慮に影響を与えません。ナイス0
###ありがとうございました!

 

TAG